【常時募集】バチカンニュース等英語記事の日本語化(翻訳)の平和の使徒募集
カテゴリー(記事区分): 教区取組 / 部門 / 推進本部事務局
キーワード(索引語): 募集要項,平和の使徒となろう
最終更新日:2017年8月30日
「平和の使徒」(きょうどうの一環)としてバチカンニュース等英語記事の日本語化(翻訳)をしていただける広島教区民の使徒(奉仕者)を下記の要項で募集します。
1.翻訳する記事等
平和の使徒推進本部が紹介するバチカンニュース等の記事見出しと記事本文
2.翻訳の種類(下記のいずれかで翻訳者が翻訳する記事等を自由に選択する)
- 記事見出しの翻訳(直訳・意訳)
- 記事本文の要約
- 記事本文の翻訳(直訳・意訳)
3.翻訳文の掲載
平和の使徒推進本部ホームページ及び教区その他の媒体へ掲載。
なお、翻訳文を平和の使徒推進本部で編集することがあります。
4.翻訳した文の責任
翻訳者の翻訳責任を明確にするため、翻訳文に翻訳者名(氏名)を掲載する。
3.のなお書きの編集をおこなった場合は、その旨を記載する。
5.翻訳文の提出時期・方法
平和の使徒推進本部へ「原文(英文)見出し」と「翻訳文」を記載したテキスト文書形式またはワード文書形式で電子データ提出する。
メール件名には「【翻訳奉仕】」を付加すること。
翻訳文は常時受け付けます。
電子メール(E-mail:pcaph@hiroshima.catholic.jp)
6.翻訳文の掲載可否
翻訳文の掲載可否は平和の使徒推進本部において判断する。
なお、掲載可否判断基準及び理由などは一切公表しない。翻訳掲載の問い合わせ等も一切受け付けない。
備考
改訂履歴
- 2013年09月08日 初掲載
- 2017年08月30日 「5.翻訳文の提出時期・方法」を一部改定
文書(ページ)情報
掲載日 | 2013年9月8日 |
---|---|
更新日 | 2017年8月30日 |
閲覧回数 | 6,465 Views |
推進・区分 | 推進本部事務局 |
タグ(索引語) | 募集要項平和の使徒となろう |
編集者 | web管理者(竹内) |
次の記事 | 【常時募集】主日の福音箇所に関連する絵を提供していただける平和の使徒募集 |
前の記事 | 【常時募集】主な典礼の写真を提供していただける平和の使徒募集 |